문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오스트리아 인민당 (문단 편집) == 명칭 번역 == ÖVP은 국내 언론, 서적 등에서는 '오스트리아 인민당'이라 번역하는 경우도 있지만, 보통 ‘오스트리아 국민당’으로 번역되는 경우가 많다. 영문명으로는 일반적으로 Austrian People's Party로 번역된다. 독일어 [[Volk|volk]]가 보통 영어로 people로 번역되며, people은 국가, 인종을 초월한 범인류를 뜻하기도 하고, 국가적 단위의 시민의 집합체를 뜻하기도 하여, 지역, 조직, 직장, 그룹, 소모임의 구성원을 뜻하기도 하는 등 다양한 용례로 사용된다. 따라서 번역시 문맥을 보아 해당 그룹의 성격과 그룹의 성격에 따라 인민, 국민, 시민, 구성원, 조직원 등으로 선택적으로 번역된다. 따라서 이 명칭의 번역에서 중요한 것은 해당 people이 구성하는 그룹이 어떤 범위에 있느냐에 있다. 독일어의 volk는 일반적으로 영어 people로 번역되지만, people에 비해 민족성이 강한 단어다. volk가 범인류적 의미로 사용되는 경우가 없는 것은 아니지만, 보통은 독일 민족, 국민을 지칭하기 위해 사용되는 경우가 대부분이다. 사회적, 지역적으로 보다 좁게 작은 향촌, 지역 사회를 뜻하기도 한다. 하지만 정치적 용례에 있어서 관용적으로 독일 민족(독일 + 오스트리아)을 지칭하는 의미로 쓰이는 것이 일반적이다. 이 당의 명칭의 경우 volk 앞에 Österreichische(Austrian)이라는 한정어를 두어 이 명칭이 전인류적 보편 시민으로서 인민을 뜻하는 것이 아니라 오스트리아 국적의 사람들, 즉 오스트리아 국민을 뜻한다. 우리말에서 한 나라의 사람들을 지칭할 때 일반적으로 국민이라는 단어를 사용하므로, ÖVP는 오스트리아 국민당으로 번역된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기